-
1 arrojar
v.1 to throw.Lo arrojó con fuerza a la acera It threw him out onto the street.2 to send out (despedir) (humo).3 to throw up.Arrojó toda su comida He threw up all his food.4 to throw away, to shed.Ella arrojó sus fantasías She threw away her fantasies.5 to yield, to afford.Su esfuerzo arroja mucha esperanza His effort yields much hope.6 to exhaust, to belch out.* * *1 (tirar) to throw, fling2 (echar con violencia) to throw out, kick out3 (vomitar) to vomit, throw up5 (cuentas etc) to show, produce, give1 to vomit1 to throw oneself\'Prohibido arrojar basuras' "No dumping"* * *verb1) to throw, hurl, cast2) produce, yield3) spew, vomit•* * *1. VT1) (=lanzar) to throw; [con fuerza] to hurllos hinchas arrojaron piedras contra la policía — the fans threw o hurled stones at the police
2) [+ humo, lava] to send out3) [+ resultados, datos] to producela investigación ha arrojado datos muy negativos — the investigation has produced some very negative data
el accidente arrojó 80 muertos — LAm the accident left 80 dead
4) (=expulsar) to throw out5) LAm (=vomitar) to bring up, vomit2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( tirar) to throwarrojaban piedras contra la policía — the demonstrators hurled o threw stones at the police
2) (frml) <resultado/pruebas> to produceel sondeo arroja un balance favorable a los Liberales — the poll gives the Liberals a favorable lead
3) ( vomitar) to vomit2.arrojar vi to vomit3.arrojarse v pron (refl) to throw oneselfse arrojaron al agua — they threw themselves o jumped into the water
arrojarse sobre algo/alguien — to throw oneself onto something/somebody
* * *= toss out, fling, toss, spew (out), pitch, toss away, hurl, throw.Ex. In preparation for computerization, let us not toss out old standards that were good.Ex. A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex. Everything being online, the exquisite oaken cabinets housing the card files were tossed.Ex. Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex. They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex. Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex. The point to be made for the novice abstractor is that editors are not ghouls who must be thrown raw meat before a check is issued.----* arrojar a la basura = trash.* arrojar al olvido = throw into + oblivion.* arrojar dudas sobre = cast + doubt on.* arrojar la esponja = throw in/up + the sponge.* arrojar la toalla = throw in + the towel.* arrojar luz = shed + light (on/upon), shed + understanding.* arrojar luz sobre = throw + light on, cast + light on.* * *1.verbo transitivo1)a) ( tirar) to throwarrojaban piedras contra la policía — the demonstrators hurled o threw stones at the police
2) (frml) <resultado/pruebas> to produceel sondeo arroja un balance favorable a los Liberales — the poll gives the Liberals a favorable lead
3) ( vomitar) to vomit2.arrojar vi to vomit3.arrojarse v pron (refl) to throw oneselfse arrojaron al agua — they threw themselves o jumped into the water
arrojarse sobre algo/alguien — to throw oneself onto something/somebody
* * *= toss out, fling, toss, spew (out), pitch, toss away, hurl, throw.Ex: In preparation for computerization, let us not toss out old standards that were good.
Ex: A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex: Everything being online, the exquisite oaken cabinets housing the card files were tossed.Ex: Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex: They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex: Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex: The point to be made for the novice abstractor is that editors are not ghouls who must be thrown raw meat before a check is issued.* arrojar a la basura = trash.* arrojar al olvido = throw into + oblivion.* arrojar dudas sobre = cast + doubt on.* arrojar la esponja = throw in/up + the sponge.* arrojar la toalla = throw in + the towel.* arrojar luz = shed + light (on/upon), shed + understanding.* arrojar luz sobre = throw + light on, cast + light on.* * *arrojar [A1 ]vtA1 (tirar) to throwarrojaron su cuerpo al mar they flung o threw o ( liter) cast his body into the seael que esté libre de culpa que arroje la primera piedra ( Bib) let he who is free from guilt cast the first stonelos manifestantes arrojaron piedras contra la policía the demonstrators hurled o threw stones at the police[ S ] prohibido arrojar objetos a la vía do not throw objects out of the window2 ‹lava› to spew (out); ‹humo› to belch out; ‹luz› to shedarrojaba un olor fétido it gave off a putrid smellB ( frml); ‹resultado/pruebas› to produceel estudio arrojó los siguientes resultados the results of the study were as follows, the study produced the following resultsla investigación no ha arrojado conclusiones claras the research has not yielded o produced any clear conclusionsla catástrofe arrojó 18 muertos y más de 100 heridos the disaster left 18 people dead and more than 100 injuredel último balance/ejercicio arrojó ganancias brutas de … the latest balance sheet showed/the last financial year produced a gross profit of …el sondeo arroja un balance claramente favorable a los Liberales the poll gives the Liberals a clear leadC (vomitar) to vomit, to throw up, to bring up■ arrojarvito vomit, throw up, bring up( refl) to throw oneselfse arrojaron al agua they threw themselves o jumped o leaped into the waterse arrojó por la ventana she threw o hurled herself out of the windowarrojarse SOBRE algo/algn to throw oneself ONTO sth/sbel perro se arrojó sobre el intruso the dog pounced o leaped on the intruder* * *
arrojar ( conjugate arrojar) verbo transitivo
1
(Aviac) ‹ bomba› to drop
‹ humo› to belch out;
‹ luz› to shed
2 ( vomitar) to bring up, throw up
arrojarse verbo pronominal ( refl) to throw oneself;
arrojarse sobre algo/algn [ persona] to throw oneself onto sth/sb;
[perro/tigre] to pounce on sth/sb
arrojar verbo transitivo
1 (lanzar) to throw, fling
2 Com (un resultado) to show
' arrojar' also found in these entries:
Spanish:
estampar
- lanzar
- terminantemente
- tirar
- toalla
- bomba
- dar
- ir
- mandar
English:
belch
- cast
- cast away
- dash
- fling
- gauntlet
- heave
- hurl
- pitch
- shed
- shoot out
- slam down
- throw
- throw in
- shoot
- show
- spew
- spout
* * *♦ vt1. [lanzar] to throw;[con violencia] to hurl, to fling;arrojaron piedras contra la embajada they hurled o flung stones at the embassy;prohibido arrojar basuras [en letrero] no dumping;prohibido arrojar objetos a la vía [en letrero] do not throw objects onto the track2. [despedir] [humo] to send out;[olor] to give off; [lava] to spew out; Figarrojar luz sobre algo to throw light on sthlo arrojaron de casa they threw o kicked him out4. [resultado]el censo arrojó la cifra de 50 millones de habitantes the census arrived at a figure of 50 million inhabitants;las cuentas arrojaban un déficit de 5.000 millones the accounts showed a deficit of five billion;el resultado arroja dudas sobre la popularidad del gobierno the result casts doubt on the government's popularity;las cifras arrojan perspectivas optimistas para la economía the figures offer room for optimism about the future of the economy;la gestión del gobierno arroja un saldo positivo on balance, the government's performance has been good5. [vomitar] to throw up♦ vi[vomitar] to throw up* * *v/t1 ( lanzar) throw2 resultado produce3 ( vomitar) throw up* * *arrojar vt1) : to hurl, to cast, to throw2) : to give off, to spew out3) : to yield, to produce* * * -
2 vomitar
v.1 to vomit, to be sick.me dan o entran ganas de vomitar (figurative) it makes me want to throw upArrojó toda su comida He threw up all his food.2 to bring up.* * *1 to vomit, bring up2 figurado to belch, spew out1 to be sick, vomit\vomitar injurias figurado to hurl insultsvomitar sangre to cough up blood* * *verb* * *1. VT1) (=devolver) to vomit, bring up3) [+ secreto] to tell reluctantly, finally come out with; [+ ganancias] to disgorge, shed2. VI1) (=devolver) to vomit, be sick2) (fig)eso me da ganas de vomitar — that makes me sick, that makes me want to puke *
* * *1.verbo intransitivo to vomit, be sick2.tengo ganas de vomitar — I think I'm going to vomit o be sick, I feel nauseous o sick
vomitar vta) < comida> to bring upb) <fuego/lava> to spew (out); < smoke> to belch outc) <insultos/maldiciones> to hurl3.vomitarse v pron (Col, Méx, Ven) to vomit, be sick* * *= vomit, spew (out), puke, throw up.Ex. The author considers sources for two versions of a woodcut broadsheet showing Daniel in the lion's den and Jonah vomited out by the great fish.Ex. Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex. The word ' puke' is sometimes considered offensive.Ex. He fell so hard that it made him throw up and both his legs swelled and went black and blue.* * *1.verbo intransitivo to vomit, be sick2.tengo ganas de vomitar — I think I'm going to vomit o be sick, I feel nauseous o sick
vomitar vta) < comida> to bring upb) <fuego/lava> to spew (out); < smoke> to belch outc) <insultos/maldiciones> to hurl3.vomitarse v pron (Col, Méx, Ven) to vomit, be sick* * *= vomit, spew (out), puke, throw up.Ex: The author considers sources for two versions of a woodcut broadsheet showing Daniel in the lion's den and Jonah vomited out by the great fish.
Ex: Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex: The word ' puke' is sometimes considered offensive.Ex: He fell so hard that it made him throw up and both his legs swelled and went black and blue.* * *vomitar [A1 ]vito vomit, be sick ( BrE)tengo ganas de vomitar I think I'm going to vomit o be sick, I feel nauseous o ( BrE) sick■ vomitarvt1 ‹comida› to bring upvomitar sangre to cough up blood2 ‹fuego/lava› to spew, spew out; ‹humo› to belch out3 ‹insultos/maldiciones› to hurl(Col, Ven) to vomit, be sick ( BrE)* * *
vomitar ( conjugate vomitar) verbo intransitivo
to vomit, be sick;
verbo transitivo ‹ comida› to bring up;
‹ sangre› to cough up
vomitarse verbo pronominal (Col, Méx, Ven) to vomit, be sick
vomitar
I verbo intransitivo to vomit, be sick
II vtr (la comida) to bring up, vomit
' vomitar' also found in these entries:
Spanish:
devolver
- enferma
- enfermo
- mareada
- mareado
- marearse
- mareo
- arrojar
English:
bring up
- chuck up
- sick
- throw up
- vomit
- bring
- puke
- spew
* * *♦ vtto vomit, to bring up;vomitar sangre to cough up o vomit blood♦ vito vomit, to be sick;tengo ganas de vomitar (I think) I'm going to be sick;cuando oigo cosas así me dan o [m5] entran ganas de vomitar when I hear things like that I want to throw up* * *I v/t throw up; lava hurl, spewII v/i throw up, be sick;tengo ganas de vomitar I feel nauseous, Br I feel sick* * *vomitar vi: to vomitvomitar vt1) : to vomit2) : to spew out (lava, etc.)* * *vomitar vb1. (en general) to vomit / to be sick -
3 escupir
v.1 to spit out.escupir a alguien to spit at somebodyle escupió en la cara she spat in his facelas ametralladoras escupían fuego the machine guns were blazing away2 to spit.María escupió el bocado Mary spit out the morsel.El cómplice escupió el secreto The accomplice barked out the secret.3 to spit on, to spit.El chico escupió al juez The boy spit on the judge.* * *1 to spit1 to spit out2 figurado (despedir) to belch out* * *verb* * *1.VI to spit2. VT1) [persona] [+ sangre] to spit; [+ comida] to spit out; [+ palabra] to spit, spit out2) (=arrojar) [+ llamas] to belch out, spew3) * (=confesar) to cough *, sing ** * *1.verbo intransitivo to spit2.escupir vtb) <llamas/lava> to belch out* * *= spitting, spit, spit out.Ex. Focusing on such behaviors as blowing one's nose, spitting, & table manners, the author shows that innovations, eg, the fork & the handkerchief, marked a fundamental shift in the 'threshold features of embarrassment & shame'.Ex. Three days later, she started to cough up phlegm and spit blood.Ex. On Crete the locals eat them by the handful and spit out the pits like watermelon seeds.* * *1.verbo intransitivo to spit2.escupir vtb) <llamas/lava> to belch out* * *= spitting, spit, spit out.Ex: Focusing on such behaviors as blowing one's nose, spitting, & table manners, the author shows that innovations, eg, the fork & the handkerchief, marked a fundamental shift in the 'threshold features of embarrassment & shame'.
Ex: Three days later, she started to cough up phlegm and spit blood.Ex: On Crete the locals eat them by the handful and spit out the pits like watermelon seeds.* * *escupir [I1 ]vito spit[ S ] prohibido escupir no spittingescupirle A algn to spit AT sble escupió en la cara he spat in her face■ escupirvt‹comida› to spit out; ‹sangre› to spit, spit upel volcán escupió toneladas de lava tons of lava spewed forth from the volcano, the volcano belched out tons of lava* * *
escupir ( conjugate escupir) verbo intransitivo
to spit;
escupirle a algn to spit at sb;
verbo transitivo
‹ sangre› to spit, cough up
escupir
I verbo intransitivo to spit
II verbo transitivo to spit out
' escupir' also found in these entries:
English:
cough up
- spit
* * *♦ vito spit;Amescupir para arriba to foul one's own nest♦ vt1. [sujeto: persona, animal] to spit out;¡escúpelo! spit it out!;escupir sangre to spit blood;escupir a alguien to spit at sb;le escupió en la cara she spat in his face2. [sujeto: volcán] to spew out;[sujeto: chimenea] to belch out;las ametralladoras escupían fuego the machine guns were blazing away* * *I v/i spit;en la cara spit in s.o.’s faceII v/t spit out;escupir fuego spew out flames* * *escupir v: to spit* * * -
4 lanzar
v.1 to throw.lanzar a alguien al mar/río to throw somebody into the sea/riverMaría le lanza la bola a Ricardo Mary throws Richard the ball.2 to let out.lanzar insultos contra alguien to insult somebody3 to launch (commerce).Ellos lanzan su producto nuevo They launch their new product.4 to come at, to jump at.Se me lanzó un león A lion came at me.5 to give.María le lanza a Sue un golpe Mary gives Sue a blow.6 to be thrown at, to be thrown to.Se me lanzó una piedra A stone was thrown at me.7 to evict.El juez lanzó al inquilino The judge evicted the tenant.* * *1 (gen) to throw2 (cohete) to launch4 (producto) to launch1 (actuar decididamente) to throw oneself, launch oneself into■ se lanzaron a la calle en protesta por la nueva ley they went out onto the streets to protest against the new law\lanzarse contra alguien to attack somebody* * *verb1) to throw, hurl2) launch3) pitch•- lanzarse* * *1. VT1) [+ objeto, piedra] [gen] to throw; [con violencia] to hurl, flinglanzaron botes de humo contra los manifestantes — they threw o hurled smoke bombs at the demonstrators
la explosión lanzó algunas piedras al cielo — the explosion threw o flung stones into the sky
lanzar algo/a algn al suelo — [gen] to throw sth/sb to the ground; [con violencia] to hurl sth/sb to the ground
2) (=disparar) [+ flecha, proyectil] to fire; [+ cohete, misil] [hacia el aire] to launch; [hacia tierra] to drop3) (Dep) [+ disco, jabalina, balón] to throw; [+ peso] to put; [+ pelota] (Béisbol) to pitch; (Cricket) to bowllanzar una falta — (Ftbl) to take a free kick
4) (=emitir) [+ mensaje] to deliver; [+ insulto, ataque] to hurl; [+ indirecta] to drop; [+ desafío] to issue, throw down; [+ grito, suspiro] to let outlas autoridades han lanzado un nuevo mensaje a los inversores — the authorities have issued a new message to investors
la emisora lanzó duros ataques contra el presidente — the radio station launched harsh attacks against the president
lanzar críticas contra algn — to criticize sb, level criticism against sb frm
llamamientolanzar una mirada — to shoot a glance o look
5) (Com) [+ producto, moda] to launch, bring out; [+ disco] to release, bring outhan lanzado al mercado un nuevo modelo — they have brought out a new model, they have released a new model onto the market
fue el primer banco que lanzó al mercado bonos hipotecarios — it was the first bank to issue mortgage bonds
6) (Mil) [+ campaña, ataque] to launch7) (=vomitar) to bring up8) (Bot) [+ hojas, flores] to come out in, put out9) (Jur) to dispossess2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <pelota/objetos/jabalina> to throw; ( en béisbol) to pitchlanzar la bala or (Esp) el peso — to put the shot
b) <misil/satélite> to launch; < bomba> to drop2) <producto/libro> to launch3)a) <ofensiva/ataque> to launchb) < crítica> to launch4)a) < mirada> to shoot, giveb) < grito> to give2.lanzar vi ( en béisbol) to pitch3.lanzarse v prona) (refl) ( arrojarse) to throw oneselflanzarse al agua/al vacío — to leap into the water/the void
lanzarse en paracaídas — to parachute; ( en una emergencia) to parachute, to bale out
b) (abalanzarse, precipitarse)lanzarse sobre algo/alguien — to pounce on something/somebody
se lanza a hacer las cosas sin pensar — (fam) she rushes into things without thinking
c) ( emprender)* * *= launch, lob, fling, dart, catapult, spew (out), pitch, hurl, fire off.Ex. It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.Ex. Projection is really a matter of energy rather than volume, and the energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listeners.Ex. A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex. 'That wouldn't be my problem,' Stanton said darting a sardonic glance at her antagonist.Ex. The success of his last book catapulted him to the pinnacle of fame.Ex. Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex. They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex. Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex. Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.----* lanzar al mercado = ship.* lanzar amenazas = rattle + Posesivo + saber.* lanzar bombas = bomb.* lanzar gritos de protesta = cry of protest + go up.* lanzarse = rush, dart, plunge into.* lanzarse a = launch into.* lanzarse a la calle = take to + the streets.* lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* lanzarse al estrellato = shoot to + stardom, catapult to + stardom.* lanzarse al mercado = hit + the streets.* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.* lanzarse en paracaídas = parachute.* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* lanzarse sobre = descend upon, lam into, lay into.* lanzar una idea = pilot + idea.* lanzar una indirecta = drop + a hint.* lanzar una iniciativa = launch + initiative.* lanzar una mirada de = give + a look of.* * *1.verbo transitivo1)a) <pelota/objetos/jabalina> to throw; ( en béisbol) to pitchlanzar la bala or (Esp) el peso — to put the shot
b) <misil/satélite> to launch; < bomba> to drop2) <producto/libro> to launch3)a) <ofensiva/ataque> to launchb) < crítica> to launch4)a) < mirada> to shoot, giveb) < grito> to give2.lanzar vi ( en béisbol) to pitch3.lanzarse v prona) (refl) ( arrojarse) to throw oneselflanzarse al agua/al vacío — to leap into the water/the void
lanzarse en paracaídas — to parachute; ( en una emergencia) to parachute, to bale out
b) (abalanzarse, precipitarse)lanzarse sobre algo/alguien — to pounce on something/somebody
se lanza a hacer las cosas sin pensar — (fam) she rushes into things without thinking
c) ( emprender)* * *= launch, lob, fling, dart, catapult, spew (out), pitch, hurl, fire off.Ex: It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.
Ex: Projection is really a matter of energy rather than volume, and the energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listeners.Ex: A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex: 'That wouldn't be my problem,' Stanton said darting a sardonic glance at her antagonist.Ex: The success of his last book catapulted him to the pinnacle of fame.Ex: Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex: They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex: Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex: Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.* lanzar al mercado = ship.* lanzar amenazas = rattle + Posesivo + saber.* lanzar bombas = bomb.* lanzar gritos de protesta = cry of protest + go up.* lanzarse = rush, dart, plunge into.* lanzarse a = launch into.* lanzarse a la calle = take to + the streets.* lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* lanzarse al estrellato = shoot to + stardom, catapult to + stardom.* lanzarse al mercado = hit + the streets.* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.* lanzarse en paracaídas = parachute.* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* lanzarse sobre = descend upon, lam into, lay into.* lanzar una idea = pilot + idea.* lanzar una indirecta = drop + a hint.* lanzar una iniciativa = launch + initiative.* lanzar una mirada de = give + a look of.* * *lanzar [A4 ]vtA1 ‹piedras/objetos› to throw2 ‹disco/jabalina/pelota› to throw; ‹peso› to put; (en béisbol) to pitch3 ‹misil/torpedo/proyectil› to launch; ‹bomba› to drop4 ‹satélite/cohete› to launchB ‹producto/libro/proyecto› to launchla canción que los lanzó a la fama the song which shot them to fameC1 ( Mil) ‹ataque/ofensiva› to launch2 ‹crítica/acusación› to launchlanzaron una serie de ataques contra la organización they launched a series of attacks on the organizationlas acusaciones lanzadas contra él por miembros del partido the accusations made against him o leveled at him by party memberslanzó un llamamiento a la calma he called o appealed for calm, he made an appeal for calmD1 ‹mirada› to shoot, givele lanzó una mirada inquisidora he shot o gave her an inquisitive lookme lanzó una indirecta she dropped me a hint2 ‹grito›los manifestantes lanzaron gritos de protesta contra el gobierno the demonstrators shouted protests against the governmentlanzaron consignas contra el régimen they shouted anti-government sloganslanzó un grito de dolor he let out a cry of pain, he cried out in painlanzar un suspiro to sigh, to breathe a sighel piloto lanzó un mensaje de emergencia the pilot sent out an SOS■ lanzarviA (en béisbol) to pitch■ lanzarse1 ( refl) (arrojarse) to throw oneselfse lanzó al vacío desde lo alto de un edificio he threw o flung himself off the top of a buildingse lanzó al agua she threw herself o jumped o leaped into the waterlanzarse en paracaídas to parachute; (en una emergencia) to parachute, to bale out2(abalanzarse, precipitarse): se lanzó en su búsqueda he set about looking for herlanzarse a la calle to take to the streetsse lanzaron sobre or contra el ladrón they pounced o leaped on the thieflos niños se lanzaron sobre los pasteles the children pounced o dived on the cakesse lanzaron escaleras arriba they rushed o charged upstairsse lanzaron al ataque they attackedno te lances a comprar ( fam); don't rush into buying anythingse lanza a hacer las cosas sin pensar ( fam); she dives o rushes into things without thinking3 (emprender) lanzarse A algo to undertake sth, embark UPON sthse lanzaron a una campaña aparatosa de publicidad they embarked on o undertook a spectacular publicity campaign4 (en una carrera) to launch oneselfse lanzó como cantante popular she launched herself as a pop singer* * *
lanzar ( conjugate lanzar) verbo transitivo
1
( en béisbol) to pitch
‹ bomba› to drop
2 ‹producto/libro› to launch
3
‹ indirecta› to drop;
‹ grito› to give;
verbo intransitivo ( en béisbol) to pitch
lanzarse verbo pronominal
◊ lanzarse al agua/al vacío to leap into the water/the void;
lanzarse en paracaídas to parachute;
( en una emergencia) to bale outb) (abalanzarse, precipitarse):◊ lanzarse sobre algo/algn to pounce on sth/sb;
lanzarse al ataque to attack
lanzar verbo transitivo
1 (arrojar) to throw
2 (insulto, grito) to let out: le lanzó una mirada de rencor, she shot him a resentful look
3 Mil & Com to launch
' lanzar' also found in these entries:
Spanish:
arrojar
- bombear
- canuto
- bomba
- córner
- echar
- indirecta
- mandar
- puya
- tirar
English:
blast off
- bowl
- bring in
- bring out
- cast
- dare
- drive
- drop
- fire
- float
- glower
- ground
- heave
- hurl
- introduce
- launch
- send up
- shoot
- squirt
- throw
- throw down
- toss
- toss about
- toss around
- utter
- dart
- deliver
- fling
- hint
- hit
- lob
- loose
- pitch
- project
- put
- set
- sling
- spew
* * *♦ vt1. [tirar] to throw;[con fuerza] to hurl, to fling;lanzar a alguien al mar/río to throw sb into the sea/river;los alborotadores lanzaban palos y piedras a la policía the rioters were hurling sticks and stones at the police2. [bomba] to drop;[flecha, misil] to fire3. [cohete, satélite] to launch4. [ataque] to launch[con el pie] to kick; [en béisbol] to pitch;lanzó el balón a las gradas (de una patada) he kicked o sent the ball into the stands;lanzar el balón fuera to put the ball out of play;lanzar un penalty to take a penalty;lanzar peso to put the shot6. [grito, gemido, aullido] to let out;[acusación] to make; [suspiro] to heave; [mirada, sonrisa] to give; [beso] to blow;lanzar insultos contra alguien to insult sb;el lobo lanzaba aullidos the wolf was howling7. [producto, artista, periódico] to launch;[disco, película] to release;lanzar una campaña de descrédito contra alguien to start a campaign to discredit sb9. [en ciclismo] to lead out10. [despojar] to dispossess;[desalojar] to evict* * *v/t* * *lanzar {21} vt1) : to throw, to hurl2) : to pitch3) : to launch* * *lanzar vb2. (mísil, producto) to launch -
5 expeler
v.1 to emit.2 to expel, to belch, to exhaust, to eject.* * *(pp expulso,-a o expelido,-a)1 to expel, eject, throw out* * *VT to expel, eject* * *verbo transitivo (frml) to expel (frml)* * *= expel, spew (out), billow out, exhaust.Ex. These policies indiscriminately suspend, expel, & punish harshly students who break rules under these policies.Ex. Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex. Nearly everyone has seen a factory's smokestack billowing out black sooty smoke that dirties the air and blackens buildings.Ex. As a general rule of thumb, you want front and side fans to intake, rear and top to exhaust.* * *verbo transitivo (frml) to expel (frml)* * *= expel, spew (out), billow out, exhaust.Ex: These policies indiscriminately suspend, expel, & punish harshly students who break rules under these policies.
Ex: Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex: Nearly everyone has seen a factory's smokestack billowing out black sooty smoke that dirties the air and blackens buildings.Ex: As a general rule of thumb, you want front and side fans to intake, rear and top to exhaust.* * *expeler [E1 ]vt* * *
expeler verbo transitivo to expel, discharge, force out: el volcán expelía grandes trozos de roca candente, large chunks of red-hot rock flowed from the volcano
' expeler' also found in these entries:
Spanish:
echar
English:
breathe
* * *expeler vtto emit* * *v/t expel* * *expeler vt: to expel, to eject -
6 expeler con fuerza
• eject forcefully• spew off• spew out -
7 eyectar con fuerza
• eject forcefully• spew off• spew out -
8 arrojado
adj.brave, aggressive, bold, courageous.past part.past participle of spanish verb: arrojar.* * *1→ link=arrojar arrojar► adjetivo1 thrown, thrown out2 (osado) bold, fearless, daring* * *ADJ (=valiente) daring, dashing; (=temerario) reckless* * *- da adjetivo brave, daring* * *= valiant, plucky [pluckier -comp., pluckiest -sup.], fearless, dauntless, audacious, buccaneering.Ex. Manchester Public Libraries are making a valiant attempt to offer a suitable facility despite over-crowding and lack of space.Ex. Steel's book exemplifies what might be termed the subgenre of 'Mutiny novel,' using such conventional characters as the plucky Englishwoman, the unflappable English gentleman-spy, and the crazed religious zealot.Ex. He describes the decoration of the tombs, explaining that this artwork is a fearless thumbing of the nose at death itself.Ex. He was a dauntless adventurer, a sleuthhound, a research scholar of exceptional acuity.Ex. One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.Ex. But whatever we make of their buccaneering spirit, the apostolic passion firing their hearts is surely beyond contention.* * *- da adjetivo brave, daring* * *= valiant, plucky [pluckier -comp., pluckiest -sup.], fearless, dauntless, audacious, buccaneering.Ex: Manchester Public Libraries are making a valiant attempt to offer a suitable facility despite over-crowding and lack of space.
Ex: Steel's book exemplifies what might be termed the subgenre of 'Mutiny novel,' using such conventional characters as the plucky Englishwoman, the unflappable English gentleman-spy, and the crazed religious zealot.Ex: He describes the decoration of the tombs, explaining that this artwork is a fearless thumbing of the nose at death itself.Ex: He was a dauntless adventurer, a sleuthhound, a research scholar of exceptional acuity.Ex: One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.Ex: But whatever we make of their buccaneering spirit, the apostolic passion firing their hearts is surely beyond contention.* * *arrojado -dabrave, daring* * *
Del verbo arrojar: ( conjugate arrojar)
arrojado es:
el participio
Multiple Entries:
arrojado
arrojar
arrojar ( conjugate arrojar) verbo transitivo
1
(Aviac) ‹ bomba› to drop
‹ humo› to belch out;
‹ luz› to shed
2 ( vomitar) to bring up, throw up
arrojarse verbo pronominal ( refl) to throw oneself;
arrojadose sobre algo/algn [ persona] to throw oneself onto sth/sb;
[perro/tigre] to pounce on sth/sb
arrojado,-a adj (atrevido) bold, daring
arrojar verbo transitivo
1 (lanzar) to throw, fling
2 Com (un resultado) to show
' arrojado' also found in these entries:
Spanish:
arrojada
- valiente
English:
spunky
* * *arrojado, -a adjbold, fearless* * *I adj brave, daringII part → arrojar* * *arrojado, -da adj: daring, fearless -
9 arrojo
m.courage, fearlessness.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: arrojar.* * *1 boldness, dash, bravery, daring* * *SM daring, fearlessnesscon arrojo — boldly, fearlessly
* * *masculino bravery, daring* * *= bravura, courage.Ex. She emphasizes Colette's extraordinary character: her bravura, pragmatism, insouciance, resistance to conventions and, above all, appetite.Ex. In this novel the central themes are courage and cowardice and what these are.* * *masculino bravery, daring* * *= bravura, courage.Ex: She emphasizes Colette's extraordinary character: her bravura, pragmatism, insouciance, resistance to conventions and, above all, appetite.
Ex: In this novel the central themes are courage and cowardice and what these are.* * *bravery, daringobró con arrojo y decisión she acted bravely and decisively* * *
Del verbo arrojar: ( conjugate arrojar)
arrojo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
arrojó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
arrojar
arrojo
arrojar ( conjugate arrojar) verbo transitivo
1
(Aviac) ‹ bomba› to drop
‹ humo› to belch out;
‹ luz› to shed
2 ( vomitar) to bring up, throw up
arrojarse verbo pronominal ( refl) to throw oneself;
arrojose sobre algo/algn [ persona] to throw oneself onto sth/sb;
[perro/tigre] to pounce on sth/sb
arrojar verbo transitivo
1 (lanzar) to throw, fling
2 Com (un resultado) to show
arrojo sustantivo masculino daring, courage
' arrojo' also found in these entries:
Spanish:
gallardía
- valor
- garra
English:
hurl
- wash up
- daring
* * *arrojo nmcourage, fearlessness;con arrojo courageously, fearlessly* * *m bravery, daring* * *arrojo nm: boldness, fearlessness -
10 mental
adj.1 mental.2 psychic.* * *► adjetivo1 mental* * *adj.* * *ADJ [esfuerzo, salud] mental; [capacidad, trabajo] intellectual* * *adjetivo mental* * *= mental.Ex. We are only making use of only a small part of our possible mental and physical resources.----* aberración mental = mental aberration.* actitud mental = set of mind.* actividad mental = mental activity.* agotamiento físico y mental = attrition.* bloque mental = writer's block.* bloqueo mental = mental block, mental blockage.* bloqueo mental del escritor = writer's block.* capacidad mental = mental capability.* control mental = mind control.* deficiencia mental = mental deficiency.* deficiente mental = mentally deficient.* desequilibrado mental = mentally unstable.* desquiciado mental = out of + Posesivo + mind, out of + Posesivo + senses.* diarrea mental = brain spew, spew.* discapacidad mental = mental disability.* enajenado mental = deranged, out of + Posesivo + mind, out of + Posesivo + senses.* enfermedad mental = mental disease, brain disorder, mental disorder.* enfermo mental = mental patient, mentally ill.* enfermos mentales, los = mentally disturbed, the, mentally handicapped, the, mentally ill, the, insane, the.* en forma física y mental = physically and mentally fit.* en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = of (a) sound mind, of (a) sound and disposing mind and memory, mentally fit, physically and mentally fit.* envejecimiento mental = mental aging.* experimento mental = thought experiment.* facultad mental = mental faculty.* habilidad mental = mental ability.* higiene mental = mental hygiene.* lapsus mental = mental lapse.* manipulación mental = mind control.* mapa mental = rich picture.* masturbación mental = mental masturbation.* paja mental = mental masturbation.* personas con discapacidades mentales, las = intellectually disabled, the.* personas con problemas mentales = disturbed people.* proceso mental = thought process.* retrasado mental = mentally backward.* retrasados mentales, los = mentally retarded, the.* rompecabezas mental = brain teaser, brain tickler.* salto mental = mental leap.* salud mental = mental health.* tener un bloqueo mental = mind + go blank.* trastornado mental = out of + Posesivo + mind, out of + Posesivo + senses.* trastorno mental = psychiatric disorder, brain disorder.* * *adjetivo mental* * *= mental.Ex: We are only making use of only a small part of our possible mental and physical resources.
* aberración mental = mental aberration.* actitud mental = set of mind.* actividad mental = mental activity.* agotamiento físico y mental = attrition.* bloque mental = writer's block.* bloqueo mental = mental block, mental blockage.* bloqueo mental del escritor = writer's block.* capacidad mental = mental capability.* control mental = mind control.* deficiencia mental = mental deficiency.* deficiente mental = mentally deficient.* desequilibrado mental = mentally unstable.* desquiciado mental = out of + Posesivo + mind, out of + Posesivo + senses.* diarrea mental = brain spew, spew.* discapacidad mental = mental disability.* enajenado mental = deranged, out of + Posesivo + mind, out of + Posesivo + senses.* enfermedad mental = mental disease, brain disorder, mental disorder.* enfermo mental = mental patient, mentally ill.* enfermos mentales, los = mentally disturbed, the, mentally handicapped, the, mentally ill, the, insane, the.* en forma física y mental = physically and mentally fit.* en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = of (a) sound mind, of (a) sound and disposing mind and memory, mentally fit, physically and mentally fit.* envejecimiento mental = mental aging.* experimento mental = thought experiment.* facultad mental = mental faculty.* habilidad mental = mental ability.* higiene mental = mental hygiene.* lapsus mental = mental lapse.* manipulación mental = mind control.* mapa mental = rich picture.* masturbación mental = mental masturbation.* paja mental = mental masturbation.* personas con discapacidades mentales, las = intellectually disabled, the.* personas con problemas mentales = disturbed people.* proceso mental = thought process.* retrasado mental = mentally backward.* retrasados mentales, los = mentally retarded, the.* rompecabezas mental = brain teaser, brain tickler.* salto mental = mental leap.* salud mental = mental health.* tener un bloqueo mental = mind + go blank.* trastornado mental = out of + Posesivo + mind, out of + Posesivo + senses.* trastorno mental = psychiatric disorder, brain disorder.* * *‹capacidad› mental, intellectual; ‹cansancio› mentalproceso mental thinking process* * *
mental adjetivo
mental
mental adjetivo mental
' mental' also found in these entries:
Spanish:
bloqueo
- cabeza
- cacao
- deficiencia
- desequilibrio
- juicio
- loquería
- manicomio
- mermar
- meter
- paliza
- retrasada
- retrasado
- retraso
- viveza
- cálculo
- crueldad
- deficiente
- desfase
- enfermedad
- facultad
- incapacidad
- loco
- minusvalía
- perturbado
- psiquiátrico
- uso
English:
agony
- anguish
- asylum
- block
- comfortable
- disorder
- distress
- feeble-mindedness
- form
- fortitude
- handicapped
- judgemental
- judgmental
- mental
- mental age
- mentally ill
- pain
- power
- retardation
- strain
- strength
- thought process
- unsound
- can
- comfort
- dimwit
- discomfort
- endurance
- handicap
- intelligence
- interior
- inward
- mentally
- mind
- sanity
- spirit
* * *mental adjmental* * *adj mental* * *mental adj: mental, intellectual♦ mentalmente adv* * *mental adj mental
См. также в других словарях:
spew out — verb eject or send out in large quantities, also metaphorical the volcano spews out molten rocks every day The editors of the paper spew out hostile articles about the Presidential candidate • Syn: ↑spew, ↑eruct • Derivationally related forms:… … Useful english dictionary
spew out — phr verb Spew out is used with these nouns as the subject: ↑volcano … Collocations dictionary
spew — [spju:] v [: Old English; Origin: spiwan] 1.) [I always + adverb/ preposition,T] also spew out/forth to flow out of something quickly in large quantities, or to make something flow out in this way ▪ Factory chimneys spewed fumes out into the sky … Dictionary of contemporary English
spew´er — spew «spyoo», verb, noun. –v.t., v.i. to throw out; cast forth; vomit: »A crater crust which may crack and spew fire any day... (Charlotte Brontë). The encampment began to spew out men (H. G. Wells). –n. something that is spewed; vomit. Also,… … Useful english dictionary
spew — verb 1 also spew out/forth (intransitive always + adv/ prep, transitive) to flow out of something in large quantities, or to make something flow out in this way (+ from/into/over): Lava spewed from the volcano. | spew sth (out): The burst pipe… … Longman dictionary of contemporary English
spew — Synonyms and related words: barf, be seasick, be sick, belch, blow open, blow out, break out, bring up, burst, burst forth, burst out, cascade, cast forth, chuck up, debouch, debouchment, decant, discharge, disembogue, disgorge, disgorgement,… … Moby Thesaurus
Spew — Spew, v. t. [imp. & p. p. {Spewed}; p. pr. & vb. n. {Spewing}.] [OE. spewen, speowen, AS. sp[=i]wan;n to D. spuwen to spit. OS & OHG. sp[=i]wan, G. speien, Icel. sp?ja to spew, Sw. spy, Dan. spye, Goth. spiewan, th. spjauti, L. spuere to split,… … The Collaborative International Dictionary of English
spew — [ spju ] verb intransitive or transitive to flow out or make something flow out with a lot of force: cars spewing black exhaust fumes … Usage of the words and phrases in modern English
spew — [v] spit out belch, bring up, cascade, disgorge, eject, eruct, erupt, expel, flood, gush, heave, irrupt, puke*, regurgitate, scatter, spit, spit up, spread, spritz, throw up, urp*, vomit; concepts 179,308 … New thesaurus
spew — UK [spjuː] / US [spju] verb [intransitive/transitive] Word forms spew : present tense I/you/we/they spew he/she/it spews present participle spewing past tense spewed past participle spewed 1) to flow out with a lot of force, or to make something… … English dictionary
spew — [[t]spyu[/t]] v. i. 1) pat to discharge the contents of the stomach through the mouth; vomit 2) to gush or pour out 3) pat to eject from the stomach through the mouth; vomit 4) to pour out or hurl forth violently 5) pat something that is spewed;… … From formal English to slang